కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ ERVTE ]
86:5. ప్రభువా, నీవు మంచివాడవు, దయగలవాడవు. సహాయం కోసం నిన్ను వేడుకొనే నీ ప్రజలను నీవు నిజంగా ప్రేమిస్తావు.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ TEV ]
86:5. ప్రభువా, నీవు దయాళుడవు క్షమించుటకు సిద్ధమైన మనస్సుగలవాడవు నీకు మొఱ్ఱపెట్టువారందరియెడల కృపాతిశయము గల వాడవు.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ NET ]
86:5. Certainly O Lord, you are kind and forgiving, and show great faithfulness to all who cry out to you.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ NLT ]
86:5. O Lord, you are so good, so ready to forgive, so full of unfailing love for all who ask for your help.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ ASV ]
86:5. For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ ESV ]
86:5. For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ KJV ]
86:5. For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ RSV ]
86:5. For thou, O Lord, art good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on thee.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ RV ]
86:5. For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ YLT ]
86:5. For Thou, Lord, [art] good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ ERVEN ]
86:5. My Lord, you are good and merciful. You love all those who call to you for help.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ WEB ]
86:5. For you, Lord, are good, and ready to forgive; Abundant in loving kindness to all those who call on you.
కీర్తనల గ్రంథము 86 : 5 [ KJVP ]
86:5. For H3588 thou, H859 Lord, H136 [art] good, H2896 and ready to forgive; H5546 and plenteous H7227 in mercy H2617 unto all H3605 them that call upon H7121 thee.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP