కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ ERVTE ]
89:14. సత్యం, న్యాయం మీద నీ రాజ్యం కట్టబడింది. ప్రేమ, నమ్మకత్వం నీ సింహాసనం ఎదుట సేవకులు.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ TEV ]
89:14. నీతిన్యాయములు నీ సింహాసనమునకు ఆధారములు కృపాసత్యములు నీ సన్నిధానవర్తులు.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ NET ]
89:14. Equity and justice are the foundation of your throne. Loyal love and faithfulness characterize your rule.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ NLT ]
89:14. Righteousness and justice are the foundation of your throne. Unfailing love and truth walk before you as attendants.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ ASV ]
89:14. Righteousness and justice are the foundation of thy throne: Lovingkindness and truth go before thy face.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ ESV ]
89:14. Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ KJV ]
89:14. Justice and judgment [are] the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ RSV ]
89:14. Righteousness and justice are the foundation of thy throne; steadfast love and faithfulness go before thee.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ RV ]
89:14. Righteousness and judgment are the foundation of thy throne: mercy and truth go before thy face.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ YLT ]
89:14. Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ ERVEN ]
89:14. Your kingdom is built on truth and justice. Love and faithfulness are servants before your throne.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ WEB ]
89:14. Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 14 [ KJVP ]
89:14. Justice H6664 and judgment H4941 [are] the habitation H4349 of thy throne: H3678 mercy H2617 and truth H571 shall go H6923 before thy face. H6440

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP