కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ ERVTE ]
89:25. ఏర్పరచబడిన నా రాజును సముద్రం మీద నాయకునిగా ఉంచుతాను. నదులను అతడు అదుపులో ఉంచుతాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ TEV ]
89:25. నేను సముద్రముమీద అతని చేతిని నదులమీద అతని కుడిచేతిని ఉంచెదను.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ NET ]
89:25. I will place his hand over the sea, his right hand over the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ NLT ]
89:25. I will extend his rule over the sea, his dominion over the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ ASV ]
89:25. I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ ESV ]
89:25. I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ KJV ]
89:25. I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ RSV ]
89:25. I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ RV ]
89:25. I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ YLT ]
89:25. And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ ERVEN ]
89:25. I will put him in charge of the sea. He will control the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ WEB ]
89:25. I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ KJVP ]
89:25. I will set H7760 his hand H3027 also in the sea, H3220 and his right hand H3225 in the rivers. H5104
❮
❯