కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ ERVTE ]
89:25. ఏర్పరచబడిన నా రాజును సముద్రం మీద నాయకునిగా ఉంచుతాను. నదులను అతడు అదుపులో ఉంచుతాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ TEV ]
89:25. నేను సముద్రముమీద అతని చేతిని నదులమీద అతని కుడిచేతిని ఉంచెదను.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ NET ]
89:25. I will place his hand over the sea, his right hand over the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ NLT ]
89:25. I will extend his rule over the sea, his dominion over the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ ASV ]
89:25. I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ ESV ]
89:25. I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ KJV ]
89:25. I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ RSV ]
89:25. I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ RV ]
89:25. I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ YLT ]
89:25. And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ ERVEN ]
89:25. I will put him in charge of the sea. He will control the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ WEB ]
89:25. I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 25 [ KJVP ]
89:25. I will set H7760 his hand H3027 also in the sea, H3220 and his right hand H3225 in the rivers. H5104

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP