కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ ERVTE ]
89:26. ‘నీవు నా తండ్రివి నీవు నా దేవుడవు, నా బండవు, నా రక్షకుడవు’ అని అతడు నాతో చెబతాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ TEV ]
89:26. నీవు నా తండ్రివి నా దేవుడవు నా రక్షణ దుర్గము అని అతడు నాకు మొఱ్ఱపెట్టును.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ NET ]
89:26. He will call out to me, 'You are my father, my God, and the protector who delivers me.'
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ NLT ]
89:26. And he will call out to me, 'You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.'
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ ASV ]
89:26. He shall cry unto me, Thou art my Father, My God, and the rock of my salvation.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ ESV ]
89:26. He shall cry to me, 'You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.'
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ KJV ]
89:26. He shall cry unto me, Thou [art] my father, my God, and the rock of my salvation.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ RSV ]
89:26. He shall cry to me, `Thou art my Father, my God, and the Rock of my salvation.'
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ RV ]
89:26. He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ YLT ]
89:26. He proclaimeth me: `Thou [art] my Father, My God, and the rock of my salvation.`
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ ERVEN ]
89:26. He will say to me, 'You are my father. You are my God, my Rock, my Savior.'
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ WEB ]
89:26. He will call to me, \'You are my Father, My God, and the rock of my salvation!\'
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 26 [ KJVP ]
89:26. He H1931 shall cry H7121 unto me, Thou H859 [art] my father, H1 my God, H410 and the rock H6697 of my salvation. H3444

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP