కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ ERVTE ]
89:30. అతని సంతతి వారు నా ధర్మశాస్త్రాన్ని పాటించటం మానివేస్తే, నా ఆదేశాలను పాటించటం వారు మానివేస్తే అప్పుడు నేను వారిని శిక్షిస్తాను.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ TEV ]
89:30. అతని కుమారులు నా ధర్మశాస్త్రము విడిచి నా న్యాయవిధుల నాచరింపనియెడల
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ NET ]
89:30. If his sons reject my law and disobey my regulations,
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ NLT ]
89:30. But if his descendants forsake my instructions and fail to obey my regulations,
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ ASV ]
89:30. If his children forsake my law, And walk not in mine ordinances;
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ ESV ]
89:30. If his children forsake my law and do not walk according to my rules,
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ KJV ]
89:30. If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ RSV ]
89:30. If his children forsake my law and do not walk according to my ordinances,
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ RV ]
89:30. If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ YLT ]
89:30. If his sons forsake My law, And in My judgments do not walk;
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ ERVEN ]
89:30. If his descendants stop following my law and stop obeying my commands,
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ WEB ]
89:30. If his children forsake my law, And don\'t walk in my ordinances;
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 30 [ KJVP ]
89:30. If H518 his children H1121 forsake H5800 my law, H8451 and walk H1980 not H3808 in my judgments; H4941

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP