కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ ERVTE ]
89:5. యెహోవా, నీవు చేసే అద్భుత కార్యాలను గూర్చి ఆకాశాలు స్తుతిస్తున్నాయి. పరిశుద్ధుల సమాజం నీ నమ్మకత్వం గూర్చి పాడుతుంది.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ TEV ]
89:5. యెహోవా, ఆకాశవైశాల్యము నీ ఆశ్చర్యకార్యము లను స్తుతించుచున్నది పరిశుద్ధదూతల సమాజములో నీ విశ్వాస్యతను బట్టి నీకు స్తుతులు కలుగుచున్నవి.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ NET ]
89:5. O LORD, the heavens praise your amazing deeds, as well as your faithfulness in the angelic assembly.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ NLT ]
89:5. All heaven will praise your great wonders, LORD; myriads of angels will praise you for your faithfulness.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ ASV ]
89:5. And the heavens shall praise thy wonders, O Jehovah; Thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ ESV ]
89:5. Let the heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones!
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ KJV ]
89:5. And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ RSV ]
89:5. Let the heavens praise thy wonders, O LORD, thy faithfulness in the assembly of the holy ones!
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ RV ]
89:5. And the heavens shall praise thy wonders, O LORD; thy faithfulness also in the assembly of the holy ones.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ YLT ]
89:5. and the heavens confess Thy wonders, O Jehovah, Thy faithfulness also [is] in an assembly of holy ones.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ ERVEN ]
89:5. Lord, the heavens praise you for the amazing things you do. The assembly of holy ones sings about your loyalty.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ WEB ]
89:5. The heavens will praise your wonders, Yahweh; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
కీర్తనల గ్రంథము 89 : 5 [ KJVP ]
89:5. And the heavens H8064 shall praise H3034 thy wonders, H6382 O LORD: H3068 thy faithfulness H530 also H637 in the congregation H6951 of the saints. H6918

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP