కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ ERVTE ]
9:18. ఆ పేదలకు ఇక నిరీక్షణ లేదేమో అన్నట్లు కనిపిస్తుంది. కాని నిజంగా దేవుడు వారిని శాశ్వతంగా మరచిపోడు.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ TEV ]
9:18. దరిద్రులు నిత్యము మరువబడరుబాధపరచబడువారి నిరీక్షణాస్పదము ఎన్నటికినినశించదు.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ NET ]
9:18. for the needy are not permanently ignored, the hopes of the oppressed are not forever dashed.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ NLT ]
9:18. But the needy will not be ignored forever; the hopes of the poor will not always be crushed.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ ASV ]
9:18. For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ ESV ]
9:18. For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ KJV ]
9:18. For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ RSV ]
9:18. For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish for ever.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ RV ]
9:18. For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ YLT ]
9:18. For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ ERVEN ]
9:18. It may seem that those who are poor and needy have been forgotten, but God will not forget them. He will not leave them without hope.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ WEB ]
9:18. For the needy shall not always be forgotten, Nor the hope of the poor perish forever.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 18 [ KJVP ]
9:18. For H3588 the needy H34 shall not H3808 always H5331 be forgotten: H7911 the expectation H8615 of the poor H6041 shall [not] perish H6 forever. H5703

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP