కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ ERVTE ]
9:8. భూమి మీద మనుష్యులందరికీ యెహోవా న్యాయంగా తీర్పు తీరుస్తాడు. యెహోవా రాజ్యాలన్నింటికి ఒకే విధంగా తీర్పు తీరుస్తాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ TEV ]
9:8. యెహోవా నీతినిబట్టి లోకమునకు తీర్పు తీర్చునుయథార్థతనుబట్టి ప్రజలకు న్యాయము తీర్చును.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ NET ]
9:8. He judges the world fairly; he makes just legal decisions for the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ NLT ]
9:8. He will judge the world with justice and rule the nations with fairness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ ASV ]
9:8. And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ ESV ]
9:8. and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ KJV ]
9:8. And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ RSV ]
9:8. and he judges the world with righteousness, he judges the peoples with equity.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ RV ]
9:8. And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the peoples in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ YLT ]
9:8. And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ ERVEN ]
9:8. He judges everyone on earth fairly. He judges all nations honestly.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ WEB ]
9:8. He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ KJVP ]
9:8. And he H1931 shall judge H8199 the world H8398 in righteousness, H6664 he shall minister judgment H1777 to the people H3816 in uprightness. H4339

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP