కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ ERVTE ]
9:8. భూమి మీద మనుష్యులందరికీ యెహోవా న్యాయంగా తీర్పు తీరుస్తాడు. యెహోవా రాజ్యాలన్నింటికి ఒకే విధంగా తీర్పు తీరుస్తాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ TEV ]
9:8. యెహోవా నీతినిబట్టి లోకమునకు తీర్పు తీర్చునుయథార్థతనుబట్టి ప్రజలకు న్యాయము తీర్చును.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ NET ]
9:8. He judges the world fairly; he makes just legal decisions for the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ NLT ]
9:8. He will judge the world with justice and rule the nations with fairness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ ASV ]
9:8. And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ ESV ]
9:8. and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ KJV ]
9:8. And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ RSV ]
9:8. and he judges the world with righteousness, he judges the peoples with equity.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ RV ]
9:8. And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the peoples in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ YLT ]
9:8. And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ ERVEN ]
9:8. He judges everyone on earth fairly. He judges all nations honestly.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ WEB ]
9:8. He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 8 [ KJVP ]
9:8. And he H1931 shall judge H8199 the world H8398 in righteousness, H6664 he shall minister judgment H1777 to the people H3816 in uprightness. H4339
❮
❯