కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ ERVTE ]
9:9. అనేకమంది ప్రజలకు అనేక కష్టాలు ఉన్నాయి గనుక వారు చిక్కుబడి, బాధ పొందుతున్నారు. ఆ ప్రజలు వారి సమస్యల భారంతో నలిగిపోతున్నారు. యెహోవా, వారు పారిపోవుటకు భద్రతాస్థలంగా ఉండుము.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ TEV ]
9:9. నలిగినవారికి తాను మహా దుర్గమగునుఆపత్కాలములలో వారికి మహా దుర్గమగును
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ NET ]
9:9. Consequently the LORD provides safety for the oppressed; he provides safety in times of trouble.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ NLT ]
9:9. The LORD is a shelter for the oppressed, a refuge in times of trouble.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ ASV ]
9:9. Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ ESV ]
9:9. The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ KJV ]
9:9. The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ RSV ]
9:9. The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ RV ]
9:9. The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ YLT ]
9:9. And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ ERVEN ]
9:9. Many people are suffering— crushed by the weight of their troubles. But the Lord is a refuge for them, a safe place they can run to.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ WEB ]
9:9. Yahweh will also be a high tower for the oppressed; A high tower in times of trouble.
కీర్తనల గ్రంథము 9 : 9 [ KJVP ]
9:9. The LORD H3068 also will be H1961 a refuge H4869 for the oppressed, H1790 a refuge H4869 in times H6256 of trouble. H6869

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP