కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ ERVTE ]
91:10. కీడు ఏమీ నీకు జరగదు. నీ ఇంట ఎలాంటి వ్యాధి ఉండదు.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ TEV ]
91:10. నీకు అపాయమేమియు రాదు ఏ తెగులును నీ గుడారమును సమీపించదు
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ NET ]
91:10. No harm will overtake you; no illness will come near your home.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ NLT ]
91:10. no evil will conquer you; no plague will come near your home.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ ASV ]
91:10. There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ ESV ]
91:10. no evil shall be allowed to befall you, no plague come near your tent.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ KJV ]
91:10. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ RSV ]
91:10. no evil shall befall you, no scourge come near your tent.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ RV ]
91:10. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ YLT ]
91:10. Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ ERVEN ]
91:10. So nothing bad will happen to you. No diseases will come near your home.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ WEB ]
91:10. No evil shall happen to you, Neither shall any plague come near your dwelling.
కీర్తనల గ్రంథము 91 : 10 [ KJVP ]
91:10. There shall no H3808 evil H7451 befall H579 H413 thee, neither H3808 shall any plague H5061 come nigh H7126 thy dwelling. H168
❮
❯