కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ ERVTE ]
98:2. ఆయన పవిత్ర కుడి హస్తం ఆయనకు విజయం తెచ్చింది.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ TEV ]
98:2. యెహోవా తన రక్షణను వెల్లడిచేసి యున్నాడు అన్యజనులయెదుట తన నీతిని బయలుపరచియున్నాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ NET ]
98:2. The LORD demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justice.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ NLT ]
98:2. The LORD has announced his victory and has revealed his righteousness to every nation!
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ ASV ]
98:2. Jehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ ESV ]
98:2. The LORD has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ KJV ]
98:2. The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ RSV ]
98:2. The LORD has made known his victory, he has revealed his vindication in the sight of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ RV ]
98:2. The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ YLT ]
98:2. Jehovah hath made known His salvation, Before the eyes of the nations, He hath revealed His righteousness,
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ ERVEN ]
98:2. The Lord showed the nations his power to save. He showed them his goodness.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ WEB ]
98:2. Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
కీర్తనల గ్రంథము 98 : 2 [ KJVP ]
98:2. The LORD H3068 hath made known H3045 his salvation: H3444 his righteousness H6666 hath he openly showed H1540 in the sight H5869 of the heathen. H1471

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP