నిర్గమకాండము 11 : 4 [ ERVTE ]
11:4. మోషే ప్రజలతో ఇలా చెప్పాడు: “ఈ వేళ మధ్య రాత్రి నేను ఈజిప్టులో తిరుగుతాను.
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ TEV ]
11:4. మోషే ఫరోతో ఇట్లనెనుయెహోవా సెలవిచ్చిన దేమనగామధ్యరాత్రి నేను ఐగుప్తుదేశములోనికి బయలు వెళ్లెదను.
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ NET ]
11:4. Moses said, "Thus says the LORD: 'About midnight I will go throughout Egypt,
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ NLT ]
11:4. Moses had announced to Pharaoh, "This is what the LORD says: At midnight tonight I will pass through the heart of Egypt.
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ ASV ]
11:4. And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ ESV ]
11:4. So Moses said, "Thus says the LORD: About midnight I will go out in the midst of Egypt,
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ KJV ]
11:4. And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ RSV ]
11:4. And Moses said, "Thus says the LORD: About midnight I will go forth in the midst of Egypt;
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ RV ]
11:4. And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ YLT ]
11:4. And Moses saith, `Thus said Jehovah, About midnight I am going out into the midst of Egypt,
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ ERVEN ]
11:4. Moses said to the king, "The Lord says, 'At midnight tonight, I will go through Egypt,
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ WEB ]
11:4. Moses said, "This is what Yahweh says: \'About midnight I will go out into the midst of Egypt,
నిర్గమకాండము 11 : 4 [ KJVP ]
11:4. And Moses H4872 said, H559 Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 About midnight H2676 H3915 will I H589 go out H3318 into the midst H8432 of Egypt: H4714

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP