నిర్గమకాండము 13 : 21 [ ERVTE ]
13:21. యెహోవా ముందు దారితీశాడు. పగటి వేళ ప్రజలను నడిపించేందుకు ఒక ఎత్తయిన మేఘ స్తంభాన్ని యెహోవా ఉపయోగించాడు, మరియు రాత్రివేళ మార్గం చూపించడానికి ఒక ఎత్తయిన అగ్నిస్తంభాన్ని యెహోవా ఉపయోగించాడు. వాళ్లు రాత్రి సమయంలో కూడ ప్రయాణం చేయగలిగేటట్టు ఆ అగ్ని వారికి వెలుతురు నిచ్చింది.
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ TEV ]
13:21. వారు పగలు రాత్రియుప్రయాణము చేయునట్లుగా యెహోవాత్రోవలో వారిని నడిపించుటకై పగటివేళ మేఘస్తంభములోను, వారికి వెలుగిచ్చుటకు రాత్రివేళ అగ్నిస్తంభములోను ఉండి వారికి ముందుగా నడచుచు వచ్చెను.
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ NET ]
13:21. Now the LORD was going before them by day in a pillar of cloud to lead them in the way, and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel day or night.
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ NLT ]
13:21. The LORD went ahead of them. He guided them during the day with a pillar of cloud, and he provided light at night with a pillar of fire. This allowed them to travel by day or by night.
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ ASV ]
13:21. And Jehovah went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ ESV ]
13:21. And the LORD went before them by day in a pillar of cloud to lead them along the way, and by night in a pillar of fire to give them light, that they might travel by day and by night.
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ KJV ]
13:21. And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ RSV ]
13:21. And the LORD went before them by day in a pillar of cloud to lead them along the way, and by night in a pillar of fire to give them light, that they might travel by day and by night;
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ RV ]
13:21. And the LORD went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; that they might go by day and by night:
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ YLT ]
13:21. and Jehovah is going before them by day in a pillar of a cloud, to lead them in the way, and by night in a pillar of fire, to give light to them, to go by day and by night;
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ ERVEN ]
13:21. The Lord led the way. During the day, he used a tall cloud to lead the people. And during the night, he used a tall column of fire to lead the way. This fire gave them light so that they could also travel at night.
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ WEB ]
13:21. Yahweh went before them by day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:
నిర్గమకాండము 13 : 21 [ KJVP ]
13:21. And the LORD H3068 went H1980 before H6440 them by day H3119 in a pillar H5982 of a cloud, H6051 to lead H5148 them the way; H1870 and by night H3915 in a pillar H5982 of fire, H784 to give them light; H215 to go H1980 by day H3119 and night: H3915

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP