నిర్గమకాండము 16 : 17 [ ERVTE ]
16:17. కనుక ఇశ్రాయేలు ప్రజలు అలాగే చేసారు. ప్రతి వ్యక్తి ఈ భోజనం కూర్చుకొన్నారు. కొంతమంది మిగతా వాళ్ల కంటె ఎక్కువ కూర్చుకొన్నారు.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ TEV ]
16:17. ఇశ్రాయేలీయులు అట్లు చేయగా కొందరు హెచ్చుగాను కొందరు తక్కువగాను కూర్చు కొనిరి.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ NET ]
16:17. The Israelites did so, and they gathered— some more, some less.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ NLT ]
16:17. So the people of Israel did as they were told. Some gathered a lot, some only a little.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ ASV ]
16:17. And the children of Israel did so, and gathered some more, some less.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ ESV ]
16:17. And the people of Israel did so. They gathered, some more, some less.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ KJV ]
16:17. And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ RSV ]
16:17. And the people of Israel did so; they gathered, some more, some less.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ RV ]
16:17. And the children of Israel did so, and gathered some more, some less.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ YLT ]
16:17. And the sons of Israel do so, and they gather, he who is [gathering] much, and he who is [gathering] little;
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ ERVEN ]
16:17. So that is what the Israelites did. Some people gathered a large amount, some people gathered a little.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ WEB ]
16:17. The children of Israel did so, and gathered some more, some less.
నిర్గమకాండము 16 : 17 [ KJVP ]
16:17. And the children H1121 of Israel H3478 did H6213 so, H3651 and gathered, H3950 some more, H7235 some less. H4591
❮
❯