నిర్గమకాండము 18 : 2 [ ERVTE ]
18:2. దేవుని పర్వతం దగ్గర మోషే ఉన్నప్పుడు మోషే భార్య సిప్పోరాను వెంటబెట్టుకొని, యిత్రో మోషే దగ్గరకు వెళ్లాడు. (సిప్పోరాను మోషే ఇంటికి పంపించినందు చేత ఆమె మోషే వద్ద లేదు)
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ TEV ]
18:2. మోషే మామయైన ఆ యిత్రో తనయొద్దకు పంపబడిన మోషే భార్యయైన సిప్పోరాను ఆమె యిద్దరి కుమారులను తోడుకొని వచ్చెను.
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ NET ]
18:2. Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah after he had sent her back,
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ NLT ]
18:2. Earlier, Moses had sent his wife, Zipporah, and his two sons back to Jethro, who had taken them in.
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ ASV ]
18:2. And Jethro, Moses father-in-law, took Zipporah, Moses wife, after he had sent her away,
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ ESV ]
18:2. Now Jethro, Moses' father-in-law, had taken Zipporah, Moses' wife, after he had sent her home,
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ KJV ]
18:2. Then Jethro, Moses’ father in law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back,
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ RSV ]
18:2. Now Jethro, Moses' father-in-law, had taken Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ RV ]
18:2. And Jethro, Moses- father in law, took Zipporah, Moses- wife, after he had sent her away,
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ YLT ]
18:2. and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents,
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ ERVEN ]
18:2. So Jethro went to Moses while Moses was camped near the mountain of God. Jethro brought Moses' wife, Zipporah, with him. (Zipporah was not with Moses, because Moses had sent her home.)
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ WEB ]
18:2. Jethro, Moses\' father-in-law, received Zipporah, Moses\' wife, after he had sent her away,
నిర్గమకాండము 18 : 2 [ KJVP ]
18:2. Then Jethro, H3503 Moses' H4872 father- H2859 in-law, took H3947 H853 Zipporah, H6855 Moses' H4872 wife, H802 after H310 he had sent her back, H7964

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP