నిర్గమకాండము 21 : 28 [ ERVTE ]
21:28. “ఒక వేళ ఒకడి ఎద్దు ఏ పురుషుణ్ణి గాని, స్త్రీనిగాని చంపితే, అప్పుడు ఆ ఎద్దును రాళ్లతో కొట్టి చంపాలి. ఎద్దును మీరు తినకూడదు. కాని ఎద్దు యజమాని మాత్రం నేరస్తుడు కాడు.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ TEV ]
21:28. ఎద్దు పురుషునైనను స్త్రీనైనను చావపొడిచినయెడల నిశ్చయముగా రాళ్లతో ఆ యెద్దును చావకొట్టవలెను. దాని మాంసమును తినకూడదు, అయితే ఆ యెద్దు యజ మానుడు నిర్దోషియగును.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ NET ]
21:28. "If an ox gores a man or a woman so that either dies, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ NLT ]
21:28. "If an ox gores a man or woman to death, the ox must be stoned, and its flesh may not be eaten. In such a case, however, the owner will not be held liable.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ ASV ]
21:28. And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ ESV ]
21:28. "When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall not be liable.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ KJV ]
21:28. If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox [shall be] quit.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ RSV ]
21:28. "When an ox gores a man or a woman to death, the ox shall be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be clear.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ RV ]
21:28. And if an ox gore a man or a woman, that they die, the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ YLT ]
21:28. `And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox [is] acquitted;
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ ERVEN ]
21:28. "If a man's bull kills a man or woman, then you should use stones and kill that bull. You should not eat the bull. The owner of the bull is not guilty.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ WEB ]
21:28. "If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.
నిర్గమకాండము 21 : 28 [ KJVP ]
21:28. If H3588 an ox H7794 gore H5055 H853 a man H376 or H176 H853 a woman, H802 that they die: H4191 then the ox H7794 shall be surely stoned H5619 H5619 , and H853 his flesh H1320 shall not H3808 be eaten; H398 but the owner H1167 of the ox H7794 [shall] [be] quit. H5355

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP