నిర్గమకాండము 22 : 19 [ ERVTE ]
22:19. “నీవు ఎవ్వర్నీ జంతు సంయోగం చెయ్య నియ్యాకూడదు. ఇలా కనుక జరిగితే, ఆ వ్యక్తిని చంపేయాలి.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ TEV ]
22:19. మృగసంయోగముచేయు ప్రతివాడు నిశ్చయముగా మరణశిక్ష నొందవలెను.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ NET ]
22:19. "Whoever has sexual relations with a beast must surely be put to death.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ NLT ]
22:19. "Anyone who has sexual relations with an animal must certainly be put to death.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ ASV ]
22:19. Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ ESV ]
22:19. "Whoever lies with an animal shall be put to death.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ KJV ]
22:19. Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ RSV ]
22:19. "Whoever lies with a beast shall be put to death.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ RV ]
22:19. Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ YLT ]
22:19. `Whoever lieth with a beast is certainly put to death.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ ERVEN ]
22:19. "You must not allow anyone to have sexual relations with an animal. If this happens, that person must be killed.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ WEB ]
22:19. "Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
నిర్గమకాండము 22 : 19 [ KJVP ]
22:19. Whosoever H3605 lieth H7901 with H5973 a beast H929 shall surely be put to death H4191 H4191 .

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP