నిర్గమకాండము 23 : 33 [ ERVTE ]
23:33. వాళ్లను మీ దేశంలో ఉండనివ్వవద్దు. మీరు వాళ్లను ఉండనిస్తే, మీరు పాపం చేయటానికి వాళ్లు కారకులు అవుతారు. ఒకవేళ మీరు వాళ్లను ఉండనిస్తే వాళ్లు ఒక ఉరిలా ఉంటారు. మీరేమో వాళ్ల దేవుళ్లను పూజించటం మొదలు పెడతారు.”
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ TEV ]
23:33. వారు నీచేత నాకు విరోధముగా పాపము చేయింపకుండునట్లు వారు నీ దేశములో నివసింప కూడదు.
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ NET ]
23:33. They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ NLT ]
23:33. They must not live in your land, or they will cause you to sin against me. If you serve their gods, you will be caught in the trap of idolatry."
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ ASV ]
23:33. They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ ESV ]
23:33. They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ KJV ]
23:33. They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ RSV ]
23:33. They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ RV ]
23:33. They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ YLT ]
23:33. they do not dwell in thy land, lest they cause thee to sin against Me when thou servest their gods, when it becometh a snare to thee.`
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ ERVEN ]
23:33. Don't let them stay in your country. If you let them stay, they will be like a trap to you—they will cause you to sin against me. And you will begin worshiping their gods."
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ WEB ]
23:33. They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
నిర్గమకాండము 23 : 33 [ KJVP ]
23:33. They shall not H3808 dwell H3427 in thy land, H776 lest H6435 they make thee sin H2398 H853 against me: for H3588 if thou serve H5647 H853 their gods, H430 it will surely H3588 be H1961 a snare H4170 unto thee.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP