నిర్గమకాండము 27 : 6 [ ERVTE ]
27:6. “బలిపీఠపు కర్రలు చేయడానికి తుమ్మకర్ర ఉపయోగించి వాటిని ఇత్తడితో తాపడం చేయాలి.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ TEV ]
27:6. మరియు బలిపీఠముకొరకు మోతకఱ్ఱలను చేయవలెను. ఆ మోతకఱ్ఱలను తుమ్మకఱ్ఱతో చేసి వాటికి ఇత్తడి రేకు పొదిగింపవలెను.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ NET ]
27:6. You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ NLT ]
27:6. For carrying the altar, make poles from acacia wood, and overlay them with bronze.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ ASV ]
27:6. And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ ESV ]
27:6. And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ KJV ]
27:6. And thou shalt make staves for the altar, staves [of] shittim wood, and overlay them with brass.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ RSV ]
27:6. And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze;
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ RV ]
27:6. And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ YLT ]
27:6. `And thou hast made staves for the altar, staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] brass.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ ERVEN ]
27:6. "Use acacia wood to make poles for the altar, and cover them with bronze.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ WEB ]
27:6. You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with brass.
నిర్గమకాండము 27 : 6 [ KJVP ]
27:6. And thou shalt make H6213 staves H905 for the altar, H4196 staves H905 [of] shittim H7848 wood, H6086 and overlay H6823 them with brass. H5178

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP