నిర్గమకాండము 29 : 8 [ ERVTE ]
29:8. “తర్వాత అతని కుమారులను అక్కడికి తీసుకరావాలి. వారికి తెల్ల అంగీలు ధరింపజేయాలి.
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ TEV ]
29:8. మరియు నీవు అతని కుమారులను సమీపింపచేసి వారికి చొక్కాయిలను తొడిగింపవలెను.
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ NET ]
29:8. You are to present his sons and clothe them with tunics
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ NLT ]
29:8. Next present his sons, and dress them in their tunics.
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ ASV ]
29:8. And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ ESV ]
29:8. Then you shall bring his sons and put coats on them,
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ KJV ]
29:8. And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ RSV ]
29:8. Then you shall bring his sons, and put coats on them,
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ RV ]
29:8. And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ YLT ]
29:8. `And his sons thou dost bring near, and hast clothed them [with] coats,
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ ERVEN ]
29:8. "Then bring Aaron's sons to that place. Put the white woven robes on them.
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ WEB ]
29:8. You shall bring his sons, and put coats on them.
నిర్గమకాండము 29 : 8 [ KJVP ]
29:8. And thou shalt bring H7126 his sons, H1121 and put coats upon H3847 H3801 them.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP