నిర్గమకాండము 31 : 4 [ ERVTE ]
31:4. నమూనాలు గీయటంలో బెసలేలు చాల ప్రజ్ఞ గలవాడు. బంగారు, వెండి, ఇత్తడితో అతడు వస్తువులు చేయగలడు.
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ TEV ]
31:4. రత్నములను సాన బెట్టుటకును కఱ్ఱనుకోసి చెక్కుటకును
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ NET ]
31:4. to make artistic designs for work with gold, with silver, and with bronze,
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ NLT ]
31:4. He is a master craftsman, expert in working with gold, silver, and bronze.
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ ASV ]
31:4. to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ ESV ]
31:4. to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ KJV ]
31:4. To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ RSV ]
31:4. to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ RV ]
31:4. to devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ YLT ]
31:4. to devise devices to work in gold, and in silver, and in brass,
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ ERVEN ]
31:4. He is a very good designer. And he can make things from gold, silver, and bronze.
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ WEB ]
31:4. to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
నిర్గమకాండము 31 : 4 [ KJVP ]
31:4. To devise H2803 cunning works, H4284 to work H6213 in gold, H2091 and in silver, H3701 and in brass, H5178

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP