నిర్గమకాండము 32 : 18 [ ERVTE ]
32:18. “అందుకు మోషే, అది జయధ్వనులు చేస్తున్న సైన్యం శబ్దం కాదు. ఓటమివల్ల ఒక సైన్యం ఏడుస్తున్న శబ్దమూ కాదు అది, నాకు వినబడుతోన్నది సంగీత శబ్దం” అని జవాబిచ్చాడు.
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ TEV ]
32:18. అతడు అది జయధ్వనికాదు, అపజయ ధ్వనికాదు, సంగీత ధ్వని నాకు వినబడుచున్నదనెను.
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ NET ]
32:18. Moses said, "It is not the sound of those who shout for victory, nor is it the sound of those who cry because they are overcome, but the sound of singing I hear."
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ NLT ]
32:18. But Moses replied, "No, it's not a shout of victory nor the wailing of defeat. I hear the sound of a celebration."
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ ASV ]
32:18. And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome; but the noise of them that sing do I hear.
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ ESV ]
32:18. But he said, "It is not the sound of shouting for victory, or the sound of the cry of defeat, but the sound of singing that I hear."
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ KJV ]
32:18. And he said, [It is] not the voice of [them that] shout for mastery, neither [is it] the voice of [them that] cry for being overcome: [but] the noise of [them that] sing do I hear.
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ RSV ]
32:18. But he said, "It is not the sound of shouting for victory, or the sound of the cry of defeat, but the sound of singing that I hear."
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ RV ]
32:18. And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ YLT ]
32:18. and he saith, `It is not the voice of the crying of might, nor is it the voice of the crying of weakness -- a voice of singing I am hearing.`
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ ERVEN ]
32:18. Moses answered, "It is not the noise of an army shouting for victory. And it is not the noise of an army crying from defeat. The noise I hear is the sound of music."
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ WEB ]
32:18. He said, "It isn\'t the voice of those who shout for victory, neither is it the voice of those who cry for being overcome; but the noise of those who sing that I hear."
నిర్గమకాండము 32 : 18 [ KJVP ]
32:18. And he said, H559 [It] [is] not H369 the voice H6963 of [them] [that] shout H6030 for mastery, H1369 neither H369 [is] [it] the voice H6963 of [them] [that] cry H6030 for being overcome: H2476 [but] the noise H6963 of [them] [that] sing H6031 do I H595 hear. H8085

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP