నిర్గమకాండము 32 : 21 [ ERVTE ]
32:21. “ఈ ప్రజలు నీకేమి చేసారు? ఇలాంటి చెడ్డ పాపం చేయడానికి నీవెందుకు వాళ్లను నడిపించావు?” అని అహరోనును మోషే అడిగాడు.
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ TEV ]
32:21. అప్పుడు మోషేనీవు ఈ ప్రజలమీదికి ఈ గొప్ప పాపము రప్పించునట్లు వారు నిన్ను ఏమిచేసిరని అహరోనును నడుగగా
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ NET ]
32:21. Moses said to Aaron, "What did this people do to you, that you have brought on them so great a sin?"
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ NLT ]
32:21. Finally, he turned to Aaron and demanded, "What did these people do to you to make you bring such terrible sin upon them?"
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ ASV ]
32:21. And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought a great sin upon them?
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ ESV ]
32:21. And Moses said to Aaron, "What did this people do to you that you have brought such a great sin upon them?"
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ KJV ]
32:21. And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ RSV ]
32:21. And Moses said to Aaron, "What did this people do to you that you have brought a great sin upon them?"
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ RV ]
32:21. And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought a great sin upon them?
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ YLT ]
32:21. And Moses saith unto Aaron, `What hath this people done to thee, that thou hast brought in upon it a great sin?`
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ ERVEN ]
32:21. Moses said to Aaron, "What did these people do to you that would make you do this? Why did you lead them to do such a bad sin?"
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ WEB ]
32:21. Moses said to Aaron, "What did these people do to you, that you have brought a great sin on them?"
నిర్గమకాండము 32 : 21 [ KJVP ]
32:21. And Moses H4872 said H559 unto H413 Aaron, H175 What H4100 did H6213 this H2088 people H5971 unto thee, that H3588 thou hast brought H935 so great H1419 a sin H2401 upon H5921 them?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP