నిర్గమకాండము 37 : 15 [ ERVTE ]
37:15. తర్వాత బల్లలను మోసేందుకు కర్రలను అతడు చేసాడు. తుమ్మ కర్ర ఉపయోగించి చేసిన, ఆ కర్రలకు స్వచ్ఛమైన బంగారు పూత పూసాడు.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ TEV ]
37:15. బల్లను మోయుటకు తుమ్మకఱ్ఱతో మోతకఱ్ఱలను చేసి వాటికి బంగారు రేకులు పొదిగించెను.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ NET ]
37:15. He made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ NLT ]
37:15. He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ ASV ]
37:15. And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ ESV ]
37:15. He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ KJV ]
37:15. And he made the staves [of] shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ RSV ]
37:15. He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ RV ]
37:15. And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ YLT ]
37:15. And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold, to bear the table;
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ ERVEN ]
37:15. Then he used acacia wood to make the poles for carrying the table. He covered the poles with pure gold.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ WEB ]
37:15. He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
నిర్గమకాండము 37 : 15 [ KJVP ]
37:15. And he made H6213 H853 the staves H905 [of] shittim H7848 wood, H6086 and overlaid H6823 them with gold, H2091 to bear H5375 H853 the table. H7979

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP