నిర్గమకాండము 4 : 5 [ ERVTE ]
4:5. “ఈ కర్రను ఇలా ప్రయోగించు, అప్పుడు మీ పూర్వీకుల దేవుడు, అబ్రాహాము దేవుడు, ఇస్సాకు దేవుడు, యాకోబు దేవుడు అయిన యెహోవా నీకు ప్రత్యక్షమయ్యాడని నీ ప్రజలు నమ్ముతారు” అన్నాడు దేవుడు.
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ TEV ]
4:5. ఆయనదానిచేత వారు తమ పితరుల దేవుడైన యెహోవా, అనగా అబ్రాహాము దేవుడు ఇస్సాకు దేవుడు యాకోబు దేవుడు నీకు ప్రత్యక్ష మాయెనని నమ్ముదురనెను.
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ NET ]
4:5. "that they may believe that the LORD, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you."
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ NLT ]
4:5. "Perform this sign," the LORD told him. "Then they will believe that the LORD, the God of their ancestors-- the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob-- really has appeared to you."
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ ASV ]
4:5. That they may believe that Jehovah, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ ESV ]
4:5. "that they may believe that the LORD, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you."
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ KJV ]
4:5. That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ RSV ]
4:5. "that they may believe that the LORD, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you."
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ RV ]
4:5. that they may believe that the LORD, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ YLT ]
4:5. `-- so that they believe that Jehovah, God of their fathers, hath appeared unto thee, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob.`
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. Then God said, "Use your stick in this way, and the people will believe that you saw the Lord, the God of your ancestors, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob."
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ WEB ]
4:5. "That they may believe that Yahweh, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you."
నిర్గమకాండము 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. That H4616 they may believe H539 that H3588 the LORD H3068 God H430 of their fathers, H1 the God H430 of Abraham, H85 the God H430 of Isaac, H3327 and the God H430 of Jacob, H3290 hath appeared H7200 unto H413 thee.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP