నిర్గమకాండము 40 : 17 [ ERVTE ]
40:17. కనుక సరైన సమయంలో పవిత్రగుడారం నిలబెట్టబడింది. వారు ఈజిప్టు విడిచిన తర్వాత అది రెండవ సంవత్సరం మొదటి నెల మొదటి రోజు.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ TEV ]
40:17. రెండవ సంవత్సరమున మొదటి నెలలో మొదటి దినమున మందిరము నిలువబెట్టబడెను.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ NET ]
40:17. So the tabernacle was set up on the first day of the first month, in the second year.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ NLT ]
40:17. So the Tabernacle was set up on the first day of the first month of the second year.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ ASV ]
40:17. And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ ESV ]
40:17. In the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ KJV ]
40:17. And it came to pass in the first month in the second year, on the first [day] of the month, [that] the tabernacle was reared up.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ RSV ]
40:17. And in the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was erected.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ RV ]
40:17. And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ YLT ]
40:17. And it cometh to pass, in the first month, in the second year, in the first of the month, the tabernacle hath been raised up;
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ ERVEN ]
40:17. So the Holy Tent was set up at the right time. It was the first day of the first month during the second year from the time they left Egypt.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ WEB ]
40:17. It happened in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tent was raised up.
నిర్గమకాండము 40 : 17 [ KJVP ]
40:17. And it came to pass H1961 in the first H7223 month H2320 in the second H8145 year, H8141 on the first H259 [day] of the month, H2320 [that] the tabernacle H4908 was reared up. H6965

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP