నిర్గమకాండము 40 : 37 [ ERVTE ]
40:37. అయితే ఆ మేఘం పవిత్ర గుడారం మీద నిలిచి ఉన్నప్పుడు ప్రజలు సాగిపోయే ప్రయత్నం చేయలేదు. మేఘం లేచేంతవరకు వాళ్లు ఆ స్థలంలోనే ఉండిపోయారు.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ TEV ]
40:37. ఇదే వారి ప్రయాణ పద్ధతి. ఆ మేఘముపైకి వెళ్లనియెడల అది వెళ్లు దినమువరకు వారు ప్రయాణము చేయకుండిరి.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ NET ]
40:37. but if the cloud was not lifted up, then they would not journey further until the day it was lifted up.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ NLT ]
40:37. But if the cloud did not rise, they remained where they were until it lifted.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ ASV ]
40:37. but if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ ESV ]
40:37. But if the cloud was not taken up, then they did not set out till the day that it was taken up.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ KJV ]
40:37. But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ RSV ]
40:37. but if the cloud was not taken up, then they did not go onward till the day that it was taken up.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ RV ]
40:37. but if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ YLT ]
40:37. and if the cloud go not up then they journey not, until the day of its going up:
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ ERVEN ]
40:37. But when the cloud stayed on the Holy Tent, the people did not try to move. They stayed in that place until the cloud rose.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ WEB ]
40:37. but if the cloud wasn\'t taken up, then they didn\'t travel until the day that it was taken up.
నిర్గమకాండము 40 : 37 [ KJVP ]
40:37. But if H518 the cloud H6051 were not H3808 taken up, H5927 then they journeyed H5265 not H3808 till H5704 the day H3117 that it was taken up. H5927
❮
❯