నిర్గమకాండము 5 : 12 [ ERVTE ]
5:12. కనుక గడ్డికోసం వెదుక్కొంటూ ఆ ప్రజలు ఈజిప్టు దేశ వ్యాప్తంగా వెళ్లిపోయారు.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ TEV ]
5:12. అప్పుడు ప్రజలు గడ్డికి మారుగా కొయ్య కాలు కూర్చుటకు ఐగుప్తు దేశమం దంతటను చెదిరి పోయిరి.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ NET ]
5:12. So the people spread out through all the land of Egypt to collect stubble for straw.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ NLT ]
5:12. So the people scattered throughout the land of Egypt in search of stubble to use as straw.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ ASV ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ ESV ]
5:12. So the people were scattered throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ KJV ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ RSV ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt, to gather stubble for straw.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ RV ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ YLT ]
5:12. And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ ERVEN ]
5:12. So the people went everywhere in Egypt looking for straw.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ WEB ]
5:12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
నిర్గమకాండము 5 : 12 [ KJVP ]
5:12. So the people H5971 were scattered abroad H6327 throughout all H3605 the land H776 of Egypt H4714 to gather H7197 stubble H7179 instead of straw. H8401
❮
❯