నిర్గమకాండము 7 : 14 [ ERVTE ]
7:14. అప్పుడు మోషే, అహరోనులతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు: “ఫరో మొండికెత్తాడు. ప్రజల్ని పోనిచ్చేందుకు ఫరో నిరాకరిస్తున్నాడు.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ TEV ]
7:14. తరువాత యెహోవామోషేతో ఇట్లనెనుఫరో హృదయము కఠినమైనది, అతడు ఈ ప్రజలను పోనియ్యనొల్లడాయెను
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ NET ]
7:14. The LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to release the people.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ NLT ]
7:14. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn, and he still refuses to let the people go.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ ASV ]
7:14. And Jehovah said unto Moses, Pharaohs heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ ESV ]
7:14. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ KJV ]
7:14. And the LORD said unto Moses, Pharaoh’s heart [is] hardened, he refuseth to let the people go.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ RSV ]
7:14. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ RV ]
7:14. And the LORD said unto Moses, Pharaoh-s heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ YLT ]
7:14. And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ ERVEN ]
7:14. Then the Lord said to Moses, "Pharaoh is being stubborn. He refuses to let the people go.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ WEB ]
7:14. Yahweh said to Moses, "Pharaoh\'s heart is stubborn. He refuses to let the people go.
నిర్గమకాండము 7 : 14 [ KJVP ]
7:14. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 Pharaoh's H6547 heart H3820 [is] hardened, H3515 he refuseth H3985 to let the people H5971 go. H7971

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP