నిర్గమకాండము 8 : 32 [ ERVTE ]
8:32. అయితే ఫరో మళ్లీ మొండికెత్తి ప్రజలను వెళ్ల నివ్వలేదు.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ TEV ]
8:32. అయితే ఫరో ఆ సమయమునకూడ తన హృదయమును కఠినపరచుకొని జనులను పోనియ్యడాయెను.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ NET ]
8:32. But Pharaoh hardened his heart this time also and did not release the people.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ NLT ]
8:32. But Pharaoh again became stubborn and refused to let the people go.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ ASV ]
8:32. And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ ESV ]
8:32. But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ KJV ]
8:32. And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ RSV ]
8:32. But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ RV ]
8:32. And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ YLT ]
8:32. and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ ERVEN ]
8:32. But Pharaoh again became stubborn and did not let the people go.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ WEB ]
8:32. Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn\'t let the people go.
నిర్గమకాండము 8 : 32 [ KJVP ]
8:32. And Pharaoh H6547 hardened H3513 H853 his heart H3820 at this H2063 time H6471 also, H1571 neither H3808 would he let H853 the people H5971 go. H7971
❮
❯