నిర్గమకాండము 8 : 4 [ ERVTE ]
8:4. నీవు, నీ ప్రజలు, నీ అధికారులు అందరి మీదికీ కప్పలు వచ్చేస్తాయి.”‘
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ TEV ]
8:4. ఆ కప్పలు నీ మీదికి నీ జనుల మీదికి నీ సేవకులందరిమీదికి వచ్చునని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడని చెప్పుమ నెను.
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ NET ]
8:4. Frogs will come up against you, your people, and all your servants."'"
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ NLT ]
8:4. Frogs will jump on you, your people, and all your officials.'"
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ ASV ]
8:4. and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ ESV ]
8:4. The frogs shall come up on you and on your people and on all your servants."'"
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ KJV ]
8:4. And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ RSV ]
8:4. the frogs shall come up on you and on your people and on all your servants."'"
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ RV ]
8:4. and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ YLT ]
8:4. yea, on thee, and on thy people, and on all thy servants do the frogs go up.`
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ ERVEN ]
8:4. The frogs will be all over you, your people, and your officials.'"
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ WEB ]
8:4. and the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.\'"
నిర్గమకాండము 8 : 4 [ KJVP ]
8:4. And the frogs H6854 shall come up H5927 both on thee , and upon thy people, H5971 and upon all H3605 thy servants. H5650

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP