నిర్గమకాండము 9 : 21 [ ERVTE ]
9:21. కాని మిగతా వాళ్లు యెహోవా సందేశాన్ని లెక్క చేయలేదు. అలాంటి వారు పొలాల్లో ఉన్న తమ బానిసలందరిని, జంతువులన్నింటిని అక్కడే ఉండ నిచ్చారు.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ TEV ]
9:21. అయితే యెహోవా మాట లక్ష్యపెట్టనివాడు తన పనివారిని తన పశువులను పొలములో ఉండనిచ్చెను.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ NET ]
9:21. but those who did not take the word of the LORD seriously left their servants and their cattle in the field.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ NLT ]
9:21. But those who paid no attention to the word of the LORD left theirs out in the open.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ ASV ]
9:21. And he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ ESV ]
9:21. but whoever did not pay attention to the word of the LORD left his slaves and his livestock in the field.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ KJV ]
9:21. And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ RSV ]
9:21. but he who did not regard the word of the LORD left his slaves and his cattle in the field.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ RV ]
9:21. and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ YLT ]
9:21. and he who hath not set his heart unto the word of Jehovah leaveth his servants and his cattle in the field.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ ERVEN ]
9:21. But other people ignored the Lord's message and lost all their slaves and animals that were in the fields.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ WEB ]
9:21. Whoever didn\'t regard the word of Yahweh left his servants and his cattle in the field.
నిర్గమకాండము 9 : 21 [ KJVP ]
9:21. And he that H834 regarded H7760 H3820 not H3808 the word H1697 of the LORD H3068 left H5800 H853 his servants H5650 and his cattle H4735 in the field. H7704

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP