సామెతలు 10 : 14 [ ERVTE ]
10:14. జ్ఞానముగల వారు నెమ్మదిగా ఉంటారు, కొత్త విషయాలు నేర్చుకొంటారు. కానీ బుద్ధిహీనులు మాట్లాడి వారికి వారే కష్టాలు తెచ్చుకొంటారు.
సామెతలు 10 : 14 [ TEV ]
10:14. జ్ఞానులు జ్ఞానము సమకూర్చుకొందురు మూఢుల నోరు అప్పుడే నాశనముచేయును.
సామెతలు 10 : 14 [ NET ]
10:14. Those who are wise store up knowledge, but foolish speech leads to imminent destruction.
సామెతలు 10 : 14 [ NLT ]
10:14. Wise people treasure knowledge, but the babbling of a fool invites disaster.
సామెతలు 10 : 14 [ ASV ]
10:14. Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
సామెతలు 10 : 14 [ ESV ]
10:14. The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near.
సామెతలు 10 : 14 [ KJV ]
10:14. Wise [men] lay up knowledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction.
సామెతలు 10 : 14 [ RSV ]
10:14. Wise men lay up knowledge, but the babbling of a fool brings ruin near.
సామెతలు 10 : 14 [ RV ]
10:14. Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is a present destruction.
సామెతలు 10 : 14 [ YLT ]
10:14. The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
సామెతలు 10 : 14 [ ERVEN ]
10:14. Wise people are quiet and learn new things, but fools talk and bring trouble on themselves.
సామెతలు 10 : 14 [ WEB ]
10:14. Wise men lay up knowledge, But the mouth of the foolish is near ruin.
సామెతలు 10 : 14 [ KJVP ]
10:14. Wise H2450 [men] lay up H6845 knowledge: H1847 but the mouth H6310 of the foolish H191 [is] near H7138 destruction. H4288

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP