సామెతలు 10 : 32 [ ERVTE ]
10:32. మంచి మనుష్యులకు సరైన సంగతులు చెప్పటం తెలుసు. కానీ దుర్మార్గులు కష్టం తెచ్చిపెట్టే మాటలు చెబుతారు.
సామెతలు 10 : 32 [ TEV ]
10:32. నీతిమంతుని పెదవులు ఉపయుక్తములైన సంగతులు పలుకును భక్తిహీనుల నోట మూర్ఖపు మాటలు వచ్చును.
సామెతలు 10 : 32 [ NET ]
10:32. The lips of the righteous know what is pleasing, but the speech of the wicked is perverse.
సామెతలు 10 : 32 [ NLT ]
10:32. The lips of the godly speak helpful words, but the mouth of the wicked speaks perverse words.
సామెతలు 10 : 32 [ ASV ]
10:32. The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked speaketh perverseness.
సామెతలు 10 : 32 [ ESV ]
10:32. The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
సామెతలు 10 : 32 [ KJV ]
10:32. The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness.
సామెతలు 10 : 32 [ RSV ]
10:32. The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
సామెతలు 10 : 32 [ RV ]
10:32. The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked {cf15i speaketh} frowardness.
సామెతలు 10 : 32 [ YLT ]
10:32. The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
సామెతలు 10 : 32 [ ERVEN ]
10:32. Good people know the right things to say, but the wicked say things to make trouble.
సామెతలు 10 : 32 [ WEB ]
10:32. The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked is perverse.
సామెతలు 10 : 32 [ KJVP ]
10:32. The lips H8193 of the righteous H6662 know H3045 what is acceptable: H7522 but the mouth H6310 of the wicked H7563 [speaketh] frowardness. H8419

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP