సామెతలు 12 : 23 [ ERVTE ]
12:23. చురుకైనవాడు తనకు తెలిసిన అన్నీ విషయాలూ చెప్పడు. కానీ బుద్ధిహీనుడు అన్నీ చెప్పి, తాను బుద్ధిహీనుడను అని చూపెట్టుకొంటాడు.
సామెతలు 12 : 23 [ TEV ]
12:23. వివేకియైనవాడు తన విద్యను దాచి పెట్టును అవివేక హృదయులు తమ మూఢత్వము వెల్లడి చేయుదురు.
సామెతలు 12 : 23 [ NET ]
12:23. The shrewd person conceals knowledge, but foolish people publicize folly.
సామెతలు 12 : 23 [ NLT ]
12:23. The wise don't make a show of their knowledge, but fools broadcast their foolishness.
సామెతలు 12 : 23 [ ASV ]
12:23. A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness.
సామెతలు 12 : 23 [ ESV ]
12:23. A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly.
సామెతలు 12 : 23 [ KJV ]
12:23. A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
సామెతలు 12 : 23 [ RSV ]
12:23. A prudent man conceals his knowledge, but fools proclaim their folly.
సామెతలు 12 : 23 [ RV ]
12:23. A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
సామెతలు 12 : 23 [ YLT ]
12:23. A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
సామెతలు 12 : 23 [ ERVEN ]
12:23. Smart people don't tell everything they know, but fools tell everything and show they are fools.
సామెతలు 12 : 23 [ WEB ]
12:23. A prudent man keeps his knowledge, But the hearts of fools proclaim foolishness.
సామెతలు 12 : 23 [ KJVP ]
12:23. A prudent H6175 man H120 concealeth H3680 knowledge: H1847 but the heart H3820 of fools H3684 proclaimeth H7121 foolishness. H200

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP