సామెతలు 15 : 12 [ ERVTE ]
15:12. బుద్ధిహీనుడు తప్పు చేసినప్పుడు అది అతనికి చెబితే ఇష్టం ఉండదు. అతడు జ్ఞానముగల వారిని సలహా అడగటానికి నిరాకరిస్తాడు.
సామెతలు 15 : 12 [ TEV ]
15:12. అపహాసకుడు తన్ను గద్దించువారిని ప్రేమించడు వాడు జ్ఞానులయొద్దకు వెళ్లడు.
సామెతలు 15 : 12 [ NET ]
15:12. The scorner does not love one who corrects him; he will not go to the wise.
సామెతలు 15 : 12 [ NLT ]
15:12. Mockers hate to be corrected, so they stay away from the wise.
సామెతలు 15 : 12 [ ASV ]
15:12. A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
సామెతలు 15 : 12 [ ESV ]
15:12. A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
సామెతలు 15 : 12 [ KJV ]
15:12. A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
సామెతలు 15 : 12 [ RSV ]
15:12. A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
సామెతలు 15 : 12 [ RV ]
15:12. A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
సామెతలు 15 : 12 [ YLT ]
15:12. A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
సామెతలు 15 : 12 [ ERVEN ]
15:12. Fools hate to be told they are wrong, so they refuse to ask wise people for advice.
సామెతలు 15 : 12 [ WEB ]
15:12. A scoffer doesn\'t love to be reproved; He will not go to the wise.
సామెతలు 15 : 12 [ KJVP ]
15:12. A scorner H3887 loveth H157 not H3808 one that reproveth H3198 him: neither H3808 will he go H1980 unto H413 the wise. H2450

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP