సామెతలు 15 : 5 [ ERVTE ]
15:5. తెలివితక్కువ వాడు తన తండ్రి సలహా వినేందుకు నిరాకరిస్తాడు. కాని జ్ఞానముగలవాడు మనుష్యులు అతనికి నేర్పించటానికి ప్రయత్నించినప్పుడు జాగ్రత్తగా వింటాడు.
సామెతలు 15 : 5 [ TEV ]
15:5. మూఢుడు తన తండ్రిచేయు శిక్షను తిరస్కరించును గద్దింపునకు లోబడువాడు బుద్ధిమంతుడగును.
సామెతలు 15 : 5 [ NET ]
15:5. A fool rejects his father's discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.
సామెతలు 15 : 5 [ NLT ]
15:5. Only a fool despises a parent's discipline; whoever learns from correction is wise.
సామెతలు 15 : 5 [ ASV ]
15:5. A fool despiseth his fathers correction; But he that regardeth reproof getteth prudence.
సామెతలు 15 : 5 [ ESV ]
15:5. A fool despises his father's instruction, but whoever heeds reproof is prudent.
సామెతలు 15 : 5 [ KJV ]
15:5. A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
సామెతలు 15 : 5 [ RSV ]
15:5. A fool despises his father's instruction, but he who heeds admonition is prudent.
సామెతలు 15 : 5 [ RV ]
15:5. A fool despiseth his father-s correction: but he that regardeth reproof getteth prudence.
సామెతలు 15 : 5 [ YLT ]
15:5. A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
సామెతలు 15 : 5 [ ERVEN ]
15:5. Fools refuse to listen to their father's advice, but those who accept discipline are smart.
సామెతలు 15 : 5 [ WEB ]
15:5. A fool despises his father\'s correction, But he who heeds reproof shows prudence.
సామెతలు 15 : 5 [ KJVP ]
15:5. A fool H191 despiseth H5006 his father's H1 instruction: H4148 but he that regardeth H8104 reproof H8433 is prudent. H6191

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP