సామెతలు 16 : 18 [ ERVTE ]
16:18. ఒక వ్యక్తి గనుక గర్వంగా ఉంటే, అప్పుడు అతడు నాశనకరమైన అపాయంలో ఉన్నాడు. ఒక మనిషి ఇతరులకంటె తానే మంచివాడినని అనుకొంటే అతడు ఓడిపోయే ప్రమాదంలో ఉన్నాడు.
సామెతలు 16 : 18 [ TEV ]
16:18. నాశనమునకు ముందు గర్వము నడచును. పడిపోవుటకు ముందు అహంకారమైన మనస్సు నడచును
సామెతలు 16 : 18 [ NET ]
16:18. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
సామెతలు 16 : 18 [ NLT ]
16:18. Pride goes before destruction, and haughtiness before a fall.
సామెతలు 16 : 18 [ ASV ]
16:18. Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
సామెతలు 16 : 18 [ ESV ]
16:18. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
సామెతలు 16 : 18 [ KJV ]
16:18. Pride [goeth] before destruction, and an haughty spirit before a fall.
సామెతలు 16 : 18 [ RSV ]
16:18. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
సామెతలు 16 : 18 [ RV ]
16:18. Pride {cf15i goeth} before destruction, and an haughty spirit before a fall.
సామెతలు 16 : 18 [ YLT ]
16:18. Before destruction [is] pride, And before stumbling -- a haughty spirit.`
సామెతలు 16 : 18 [ ERVEN ]
16:18. Pride is the first step toward destruction. Proud thoughts will lead you to defeat.
సామెతలు 16 : 18 [ WEB ]
16:18. Pride goes before destruction, And a haughty spirit before a fall.
సామెతలు 16 : 18 [ KJVP ]
16:18. Pride H1347 [goeth] before H6440 destruction, H7667 and a haughty H1363 spirit H7307 before H6440 a fall. H3783

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP