సామెతలు 17 : 12 [ ERVTE ]
17:12. ఒక తల్లి ఎలుగుబంటి, దాని పిల్లలు ఎత్తుకొనిపోబడి, కోపంగా ఉన్నప్పుడు దాన్ని కలుసుకోవటం చాలా ప్రమాదకరం. కానీ తెలివి తక్కువ పనులు చేయటంలో నిమగ్నం అయిపోయి ఉన్న బుద్ధిహీనుణ్ణి కలుసుకోవటంకంటే అది మేలు.
సామెతలు 17 : 12 [ TEV ]
17:12. పిల్లలను పోగొట్టుకొనిన యెలుగుబంటిని ఎదుర్కొన వచ్చును గాని మూర్ఖపుపనులు చేయుచున్న మూర్ఖుని ఎదుర్కొన రాదు
సామెతలు 17 : 12 [ NET ]
17:12. It is better for a person to meet a mother bear being robbed of her cubs, than to encounter a fool in his folly.
సామెతలు 17 : 12 [ NLT ]
17:12. It is safer to meet a bear robbed of her cubs than to confront a fool caught in foolishness.
సామెతలు 17 : 12 [ ASV ]
17:12. Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly.
సామెతలు 17 : 12 [ ESV ]
17:12. Let a man meet a she-bear robbed of her cubs rather than a fool in his folly.
సామెతలు 17 : 12 [ KJV ]
17:12. Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
సామెతలు 17 : 12 [ RSV ]
17:12. Let a man meet a she-bear robbed of her cubs, rather than a fool in his folly.
సామెతలు 17 : 12 [ RV ]
17:12. Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
సామెతలు 17 : 12 [ YLT ]
17:12. The meeting of a bereaved bear by a man, And -- not a fool in his folly.
సామెతలు 17 : 12 [ ERVEN ]
17:12. It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool who is busy doing foolish things.
సామెతలు 17 : 12 [ WEB ]
17:12. Let a bear robbed of her cubs meet a man, Rather than a fool in his folly.
సామెతలు 17 : 12 [ KJVP ]
17:12. Let a bear H1677 robbed H7909 of her whelps meet H6298 a man, H376 rather H408 than a fool H3684 in his folly. H200

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP