సామెతలు 17 : 25 [ ERVTE ]
17:25. తెలివి తక్కువ కుమారుడు తన తండ్రికి దు:ఖం కలిగిస్తాడు. మరియు తెలివి తక్కువ కుమారుడు తనకు జన్మ నిచ్చిన తల్లికి విచారం కలిగిస్తాడు.
సామెతలు 17 : 25 [ TEV ]
17:25. బుద్ధిహీనుడగు కుమారుడు తన తండ్రికి దుఃఖము తెచ్చును తన్ను కనినదానికి అట్టివాడు బాధ కలుగజేయును
సామెతలు 17 : 25 [ NET ]
17:25. A foolish child is a grief to his father, and bitterness to the mother who bore him.
సామెతలు 17 : 25 [ NLT ]
17:25. Foolish children bring grief to their father and bitterness to the one who gave them birth.
సామెతలు 17 : 25 [ ASV ]
17:25. A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.
సామెతలు 17 : 25 [ ESV ]
17:25. A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.
సామెతలు 17 : 25 [ KJV ]
17:25. A foolish son [is] a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
సామెతలు 17 : 25 [ RSV ]
17:25. A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.
సామెతలు 17 : 25 [ RV ]
17:25. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
సామెతలు 17 : 25 [ YLT ]
17:25. A provocation to his father [is] a foolish son, And bitterness to her that bare him.
సామెతలు 17 : 25 [ ERVEN ]
17:25. Foolish children upset their parents and make them sad.
సామెతలు 17 : 25 [ WEB ]
17:25. A foolish son brings grief to his father, And bitterness to her who bore him.
సామెతలు 17 : 25 [ KJVP ]
17:25. A foolish H3684 son H1121 [is] a grief H3708 to his father, H1 and bitterness H4470 to her that bore H3205 him.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP