సామెతలు 18 : 18 [ ERVTE ]
18:18. ఇద్దరు శక్తిగల మనుష్యులు వాదిస్తోంటే వారి వాదాన్ని తీర్మానించటానికి చీట్లు వేయటమే శ్రేష్ఠమైన పద్ధతి.
సామెతలు 18 : 18 [ TEV ]
18:18. చీట్లు వేయుటచేత వివాదములు మానును అది పరాక్రమశాలులను సమాధానపరచును.
సామెతలు 18 : 18 [ NET ]
18:18. A toss of a coin ends disputes, and settles the issue between strong opponents.
సామెతలు 18 : 18 [ NLT ]
18:18. Casting lots can end arguments; it settles disputes between powerful opponents.
సామెతలు 18 : 18 [ ASV ]
18:18. The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
సామెతలు 18 : 18 [ ESV ]
18:18. The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.
సామెతలు 18 : 18 [ KJV ]
18:18. The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
సామెతలు 18 : 18 [ RSV ]
18:18. The lot puts an end to disputes and decides between powerful contenders.
సామెతలు 18 : 18 [ RV ]
18:18. The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
సామెతలు 18 : 18 [ YLT ]
18:18. The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
సామెతలు 18 : 18 [ ERVEN ]
18:18. The best way to settle an argument between two powerful people may be to use lots.
సామెతలు 18 : 18 [ WEB ]
18:18. The lot settles disputes, And keeps strong ones apart.
సామెతలు 18 : 18 [ KJVP ]
18:18. The lot H1486 causeth contentions H4079 to cease, H7673 and parteth H6504 between H996 the mighty. H6099

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP