సామెతలు 20 : 7 [ ERVTE ]
20:7. ఒక మంచి మనిషి మంచి జీవితం జీవిస్తాడు. మరియు అతని పిల్లలు ఆశీర్వదించబడతారు.
సామెతలు 20 : 7 [ TEV ]
20:7. యథార్థవర్తనుడగు నీతిమంతుని పిల్లలు వాని తదనంతరము ధన్యులగుదురు.
సామెతలు 20 : 7 [ NET ]
20:7. The righteous person behaves in integrity; blessed are his children after him.
సామెతలు 20 : 7 [ NLT ]
20:7. The godly walk with integrity; blessed are their children who follow them.
సామెతలు 20 : 7 [ ASV ]
20:7. A righteous man that walketh in his integrity, Blessed are his children after him.
సామెతలు 20 : 7 [ ESV ]
20:7. The righteous who walks in his integrity- blessed are his children after him!
సామెతలు 20 : 7 [ KJV ]
20:7. The just [man] walketh in his integrity: his children [are] blessed after him.
సామెతలు 20 : 7 [ RSV ]
20:7. A righteous man who walks in his integrity -- blessed are his sons after him!
సామెతలు 20 : 7 [ RV ]
20:7. A just man that walketh in his integrity, blessed are his children after him.
సామెతలు 20 : 7 [ YLT ]
20:7. The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
సామెతలు 20 : 7 [ ERVEN ]
20:7. When people live good, honest lives, their children are blessed.
సామెతలు 20 : 7 [ WEB ]
20:7. A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
సామెతలు 20 : 7 [ KJVP ]
20:7. The just H6662 [man] walketh H1980 in his integrity: H8537 his children H1121 [are] blessed H835 after H310 him.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP