సామెతలు 23 : 20 [ ERVTE ]
23:20. ద్రాక్షారసం విపరీతంగా తాగుతూ, విపరీతంగా భోజనం చేసే వారితో స్నేహంగా ఉండవద్దు.
సామెతలు 23 : 20 [ TEV ]
23:20. ద్రాక్షారసము త్రాగువారితోనైనను మాంసము హెచ్చుగాతినువారితోనైనను సహ వాసము చేయకుము.
సామెతలు 23 : 20 [ NET ]
23:20. Do not spend time among drunkards, among those who eat too much meat,
సామెతలు 23 : 20 [ NLT ]
23:20. Do not carouse with drunkards or feast with gluttons,
సామెతలు 23 : 20 [ ASV ]
23:20. Be not among winebibbers, Among gluttonous eaters of flesh:
సామెతలు 23 : 20 [ ESV ]
23:20. Be not among drunkards or among gluttonous eaters of meat,
సామెతలు 23 : 20 [ KJV ]
23:20. Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
సామెతలు 23 : 20 [ RSV ]
23:20. Be not among winebibbers, or among gluttonous eaters of meat;
సామెతలు 23 : 20 [ RV ]
23:20. Be not among winebibbers; among gluttonous eaters of flesh:
సామెతలు 23 : 20 [ YLT ]
23:20. Be not thou among quaffers of wine, Among gluttonous ones of flesh,
సామెతలు 23 : 20 [ ERVEN ]
23:20. Don't make friends with people who drink too much wine and eat too much food.
సామెతలు 23 : 20 [ WEB ]
23:20. Don\'t be among ones drinking too much wine, Or those who gorge themselves on meat:
సామెతలు 23 : 20 [ KJVP ]
23:20. Be H1961 not H408 among winebibbers H5433 H3196 ; among riotous eaters H2151 of flesh: H1320

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP