సామెతలు 25 : 4 [ ERVTE ]
25:4. వెండి నుండి పనికిమాలిన పదార్థాలను నీవు తీసివేసినట్లయితే అప్పుడు పనివాడు దానితో అందమైన వస్తువులు చేయగలడు.
సామెతలు 25 : 4 [ TEV ]
25:4. వెండిలోని మష్టు తీసివేసినయెడల పుటము వేయువాడు పాత్రయొకటి సిద్ధపరచును.
సామెతలు 25 : 4 [ NET ]
25:4. Remove the dross from the silver, and material for the silversmith will emerge;
సామెతలు 25 : 4 [ NLT ]
25:4. Remove the impurities from silver, and the sterling will be ready for the silversmith.
సామెతలు 25 : 4 [ ASV ]
25:4. Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner:
సామెతలు 25 : 4 [ ESV ]
25:4. Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel;
సామెతలు 25 : 4 [ KJV ]
25:4. Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
సామెతలు 25 : 4 [ RSV ]
25:4. Take away the dross from the silver, and the smith has material for a vessel;
సామెతలు 25 : 4 [ RV ]
25:4. Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the finer:
సామెతలు 25 : 4 [ YLT ]
25:4. Take away dross from silver, And a vessel for the refiner goeth forth,
సామెతలు 25 : 4 [ ERVEN ]
25:4. Remove the worthless things from silver to make it pure, and a worker can make something beautiful.
సామెతలు 25 : 4 [ WEB ]
25:4. Take away the dross from the silver, And material comes out for the refiner;
సామెతలు 25 : 4 [ KJVP ]
25:4. Take away H1898 the dross H5509 from the silver H4480 H3701 , and there shall come forth H3318 a vessel H3627 for the refiner. H6884

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP