సామెతలు 25 : 6 [ ERVTE ]
25:6. ఒక రాజు ఎదుట నిన్ను గూర్చి నీవు అతిశయించవద్దు. నీవు చాలా ప్రఖ్యాత వ్యక్తివి అని చెప్పుకోవద్దు.
సామెతలు 25 : 6 [ TEV ]
25:6. రాజు ఎదుట డంబము చూపకుము గొప్పవారున్న చోట నిలువకుము.
సామెతలు 25 : 6 [ NET ]
25:6. Do not honor yourself before the king, and do not stand in the place of great men;
సామెతలు 25 : 6 [ NLT ]
25:6. Don't demand an audience with the king or push for a place among the great.
సామెతలు 25 : 6 [ ASV ]
25:6. Put not thyself forward in the presence of the king, And stand not in the place of great men:
సామెతలు 25 : 6 [ ESV ]
25:6. Do not put yourself forward in the king's presence or stand in the place of the great,
సామెతలు 25 : 6 [ KJV ]
25:6. Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great [men: ]
సామెతలు 25 : 6 [ RSV ]
25:6. Do not put yourself forward in the king's presence or stand in the place of the great;
సామెతలు 25 : 6 [ RV ]
25:6. Put not thyself forward in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
సామెతలు 25 : 6 [ YLT ]
25:6. Honour not thyself before a king, And in the place of the great stand not.
సామెతలు 25 : 6 [ ERVEN ]
25:6. Don't brag about yourself before the king and pretend you are someone important.
సామెతలు 25 : 6 [ WEB ]
25:6. Don\'t exalt yourself in the presence of the king, Or claim a place among great men;
సామెతలు 25 : 6 [ KJVP ]
25:6. Put not forth thyself H408 H1921 in the presence H6440 of the king, H4428 and stand H5975 not H408 in the place H4725 of great H1419 [men] :

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP