సామెతలు 26 : 4 [ ERVTE ]
26:4. ఇక్కడ ఒక కష్టతరమైన పరిస్థితి ఉంది. ఒక బుద్ధి హీనుడు ఒక మూర్ఖ ప్రశ్న నిన్ను అడిగితే, నీవు మూర్ఖ జవాబు ఇవ్వవద్దు, అలా ఇస్తే నీవుకూడ బుద్ధిహీనునిలా కనబడతావు.
సామెతలు 26 : 4 [ TEV ]
26:4. వాని మూఢతచొప్పున మూర్ఖునికి ప్రత్యుత్తర మియ్య కుము ఇచ్చినయెడల నీవును వాని పోలియుందువు.
సామెతలు 26 : 4 [ NET ]
26:4. Do not answer a fool according to his folly, lest you yourself also be like him.
సామెతలు 26 : 4 [ NLT ]
26:4. Don't answer the foolish arguments of fools, or you will become as foolish as they are.
సామెతలు 26 : 4 [ ASV ]
26:4. Answer not a fool according to his folly, Lest thou also be like unto him.
సామెతలు 26 : 4 [ ESV ]
26:4. Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself.
సామెతలు 26 : 4 [ KJV ]
26:4. Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
సామెతలు 26 : 4 [ RSV ]
26:4. Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself.
సామెతలు 26 : 4 [ RV ]
26:4. Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
సామెతలు 26 : 4 [ YLT ]
26:4. Answer not a fool according to his folly, Lest thou be like to him -- even thou.
సామెతలు 26 : 4 [ ERVEN ]
26:4. There is no good way to answer fools when they say something stupid. If you answer them, then you, too, will look like a fool. If you don't answer them, they will think they are smart.
సామెతలు 26 : 4 [ WEB ]
26:4. Don\'t answer a fool according to his folly, Lest you also be like him.
సామెతలు 26 : 4 [ KJVP ]
26:4. Answer H6030 not H408 a fool H3684 according to his folly, H200 lest H6435 thou H859 also H1571 be like H7737 unto him.
❮
❯
ERVTE
TEV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP