సామెతలు 27 : 21 [ ERVTE ]
27:21. బంగారాన్ని, వెండిని శుద్ధి చేయటానికి మనుష్యులు అగ్నిని ఉపయోగిస్తారు. అదే విధంగా ఒక మనిషికి ప్రజలు ఇచ్చే మెప్పుద్వారా అతడు పరీక్షించబడతాడు.
సామెతలు 27 : 21 [ TEV ]
27:21. మూసచేత వెండిని కొలిమి చేత బంగారును తాను పొందిన కీర్తిచేత నరుని పరిశోధింపవచ్చును.
సామెతలు 27 : 21 [ NET ]
27:21. As the crucible is for silver and the furnace is for gold, so a person is proved by the praise he receives.
సామెతలు 27 : 21 [ NLT ]
27:21. Fire tests the purity of silver and gold, but a person is tested by being praised.
సామెతలు 27 : 21 [ ASV ]
27:21. The refining pot is for silver, and the furnace for gold; And a man is tried by his praise.
సామెతలు 27 : 21 [ ESV ]
27:21. The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise.
సామెతలు 27 : 21 [ KJV ]
27:21. [As] the fining pot for silver, and the furnace for gold; so [is] a man to his praise.
సామెతలు 27 : 21 [ RSV ]
27:21. The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is judged by his praise.
సామెతలు 27 : 21 [ RV ]
27:21. The fining pot is for silver, and the furnace for gold, and a man is {cf15i tried} by his praise.
సామెతలు 27 : 21 [ YLT ]
27:21. A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And a man according to his praise.
సామెతలు 27 : 21 [ ERVEN ]
27:21. People use fire to purify gold and silver. In the same way, you are tested by the praise people give you.
సామెతలు 27 : 21 [ WEB ]
27:21. The crucible is for silver, And the furnace for gold; But man is refined by his praise.
సామెతలు 27 : 21 [ KJVP ]
27:21. [As] the refining pot H4715 for silver, H3701 and the furnace H3564 for gold; H2091 so [is] a man H376 to H6310 to his praise. H4110

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP