సామెతలు 30 : 25 [ ERVTE ]
30:25. చీమలు చిన్నవి, బలహీనమైనవి. కానీ అవి వేసవి కాలం అంతా ఆహారం నిల్వచేసు కొంటాయి.
సామెతలు 30 : 25 [ TEV ]
30:25. చీమలు బలములేని జీవులు అయినను అవి వేసవిలో తమ ఆహారమును సిద్ధపరచుకొనును.
సామెతలు 30 : 25 [ NET ]
30:25. ants are creatures with little strength, but they prepare their food in the summer;
సామెతలు 30 : 25 [ NLT ]
30:25. Ants-- they aren't strong, but they store up food all summer.
సామెతలు 30 : 25 [ ASV ]
30:25. The ants are a people not strong, Yet they provide their food in the summer;
సామెతలు 30 : 25 [ ESV ]
30:25. the ants are a people not strong, yet they provide their food in the summer;
సామెతలు 30 : 25 [ KJV ]
30:25. The ants [are] a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;
సామెతలు 30 : 25 [ RSV ]
30:25. the ants are a people not strong, yet they provide their food in the summer;
సామెతలు 30 : 25 [ RV ]
30:25. The ants are a people not strong, yet they provide their meat in the summer;
సామెతలు 30 : 25 [ YLT ]
30:25. The ants [are] a people not strong, And they prepare in summer their food,
సామెతలు 30 : 25 [ ERVEN ]
30:25. Ants are small and weak, but they save their food all summer;
సామెతలు 30 : 25 [ WEB ]
30:25. The ants are not a strong people, Yet they provide their food in the summer;
సామెతలు 30 : 25 [ KJVP ]
30:25. The ants H5244 [are] a people H5971 not H3808 strong, H5794 yet they prepare H3559 their meat H3899 in the summer; H7019

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP