సామెతలు 31 : 25 [ ERVTE ]
31:25. ఆమె బలంగా ఉంటుంది. మరియు, ప్రజలు ఆమెను గౌరవిస్తారు. ఆమె స్థానము బలంగాను మరియు సురక్షితంగాను ఉంటుంది. భవిష్యత్తును గురించి సంతోషిస్తుంది.
సామెతలు 31 : 25 [ TEV ]
31:25. బలమును ఘనతయు ఆమెకు వస్త్రములు ఆమె రాబోవు కాలము విషయమై నిర్భయముగా ఉండును.
సామెతలు 31 : 25 [ NET ]
31:25. She is clothed with strength and honor, and she can laugh at the time to come.
సామెతలు 31 : 25 [ NLT ]
31:25. She is clothed with strength and dignity, and she laughs without fear of the future.
సామెతలు 31 : 25 [ ASV ]
31:25. Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
సామెతలు 31 : 25 [ ESV ]
31:25. Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
సామెతలు 31 : 25 [ KJV ]
31:25. Strength and honour [are] her clothing; and she shall rejoice in time to come.
సామెతలు 31 : 25 [ RSV ]
31:25. Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
సామెతలు 31 : 25 [ RV ]
31:25. Strength and dignity are her clothing; and she laugheth at the time to come.
సామెతలు 31 : 25 [ YLT ]
31:25. Strength and honour [are] her clothing, And she rejoiceth at a latter day.
సామెతలు 31 : 25 [ ERVEN ]
31:25. She is a strong person, and people respect her. She looks to the future with confidence.
సామెతలు 31 : 25 [ WEB ]
31:25. Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.
సామెతలు 31 : 25 [ KJVP ]
31:25. Strength H5797 and honor H1926 [are] her clothing; H3830 and she shall rejoice H7832 in time H3117 to come. H314

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP