సామెతలు 31 : 29 [ ERVTE ]
31:29. “ఎంతో మంది స్త్రీలు మంచి భార్యలు అవుతారు. కాని నీవు శ్రేష్ఠమైన దానివి” అని ఆమె భర్త చెబుతాడు.
సామెతలు 31 : 29 [ TEV ]
31:29. యున్నారు గాని వారందరిని నీవు మించినదానవు అని ఆమె పెనిమిటి ఆమెను పొగడును.
సామెతలు 31 : 29 [ NET ]
31:29. "Many daughters have done valiantly, but you surpass them all!"
సామెతలు 31 : 29 [ NLT ]
31:29. "There are many virtuous and capable women in the world, but you surpass them all!"
సామెతలు 31 : 29 [ ASV ]
31:29. Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.
సామెతలు 31 : 29 [ ESV ]
31:29. "Many women have done excellently, but you surpass them all."
సామెతలు 31 : 29 [ KJV ]
31:29. Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
సామెతలు 31 : 29 [ RSV ]
31:29. "Many women have done excellently, but you surpass them all."
సామెతలు 31 : 29 [ RV ]
31:29. Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
సామెతలు 31 : 29 [ YLT ]
31:29. `Many [are] the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.`
సామెతలు 31 : 29 [ ERVEN ]
31:29. "There are many good women, but you are the best."
సామెతలు 31 : 29 [ WEB ]
31:29. "Many women do noble things, But you excel them all."
సామెతలు 31 : 29 [ KJVP ]
31:29. Many H7227 daughters H1323 have done H6213 virtuously, H2428 but thou H859 excellest H5927 H5921 them all. H3605
❮
❯
ERVTE
TEV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP